ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
MENOY
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ

Σύστημα τεχνητής νοημοσύνης μεταφράζει εξίσου καλά με τον άνθρωπο

0

Η τεχνητή νοημοσύνη απειλεί την κυριαρχία του ανθρώπου σε έναν τομέα όπου το ανθρώπινο μυαλό θεωρείται αξεπέραστο.

Ένας μεταφραστής τεχνητής νοημοσύνης της Microsoft «πέρασε» μία από τις δυσκολότερες δοκιμασίες: μετέφρασε κείμενο από την κινεζική γλώσσα στα αγγλικά, με ακρίβεια συγκρίσιμη με αυτήν ενός δίγλωσσου ανθρώπου.

Η κινεζική γλώσσα είναι δύσκολη γλώσσα και χρειάζονται χρόνια για κάποιον μη γηγενή, ώστε να μάθει τους 3.000 χαρακτήρες που χρειάζονται για την ανάγνωση εφημερίδας. Προηγούμενες απόπειρες για αυτόματη μετάφραση ήταν τόσο άστοχες ώστε τα κείμενα να βγάζουν γέλιο.

Ύστερα από χρόνια προσπαθειών, οι μηχανικοί της Microsoft πέτυχαν αυτό που αποκαλείται «εξομοίωση των ανθρώπινων δυνατοτήτων».

Η ομάδα χρησιμοποίησε ένα δείγμα 2.000 προτάσεων από online εφημερίδες οι οποίες είχαν ήδη μεταφραστεί από επαγγελματίες. Όχι μόνον το αποτέλεσμα της μηχανικής μετάφρασης συγκρίθηκε με την ανθρώπινη, αλλά η διαδικασία ελέγχθηκε και από μια ανεξάρτητη ομάδα δίγλωσσων συμβούλων.

Το να διδαχθεί ένα σύστημα να μεταφράζει είναι ιδιαίτερα σύνθετο, επειδή δύο διαφορετικές μεταφράσεις της ίδιας λέξης μπορεί να είναι εξίσου σωστές. Οι άνθρωποι χρησιμοποιούν διαφορετικές λέξεις σε εξάρτηση με το συγκεκριμένο, τη διάθεση και αυτούς με τους οποίους επιθυμούν να επικοινωνήσουν.

«Η μηχανική μετάφραση είναι πολύ πιο σύνθετη από το στόχο αναγνώρισης μιας καθαρής δομής», δήλωσε ο Ming Zhou, βοηθός επικεφαλής της of Microsoft Research Asia. Η επόμενη πρόκληση, δήλωσε ο ίδιος, θα είναι η χρήση της τεχνητής νοημοσύνης στη μετάφραση ειδησεογραφικού περιεχομένου σε πραγματικό χρόνο.

0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ